Sheyda Vahedi
11-08-2007, 05:57 PM
بررسی تطبیقی شعر آمریکای لاتین و اسپانیا (javascript:void window.open('http://www.kanoonweb.com/index2.php?option=com_content&task=view&id=38&Itemid=3&pop=1&page=0', 'win2', 'status=no,toolbar=no,scrollbars=yes,titlebar=no,m enubar=no,resizable=yes,width=640,height=480,direc tories=no,location=no');) (javascript:void window.open('http://www.kanoonweb.com/index2.php?option=com_content&task=emailform&id=38', 'win2', 'status=no,toolbar=no,scrollbars=yes,titlebar=no,m enubar=no,resizable=yes,width=400,height=250,direc tories=no,location=no');)یک صد و پنجاهمین نشست هفته ی کانون ادبیات ایران به بررسی تطبیقی شعر امریکای لاتین و اسپانیا با نگاهی به آثار و دیدگاه های ادواردو گاله آنو اختصاص داشت. دراین نشست « خوزه لوئیس رمدی » سفیر اروگوئه و نخستین سخنران جلسه گفت : ادبیات ، زندگی مشوش امروز ما را زیبا می سازد. بسیاری بر این عقیده اند که شعر غذای روح است ، اما من اضافه می کنم که غذای جسم نیز هست. وقتی شعری را می خوانیم و سرخ می شویم و یا لبخند می زنیم ، نشانه ی این است که ما به طور خارق العاده ای زنده هستیم. سفیر اوروگوئه گفت : ما در ادبیات با کلماتی سر و کار داریم که گاهی سر سخت و گاهی نوازشگر و برخی مواقع همانند عسل شیرین است .
در ادامه ی این نشست « نازنین نوذری » مترجم کتاب « دلبستگی ها » ، اثر « ادواردو گاله آنو» با اشاره به زندگی نامه ی وی افزود : گاله آنو بدون هیچ عذاب وجدانی مرزهایی که ژانرهای ادبی را از هم جدا می کنند ، مورد تجاوز قرار می دهد و در یک اثر روایت و مقاله و شعر و گزارش را به هم می پیوندد و ترکیبی از واقعیت و ذهن و خود را ارائه می دهد.
نوذری گفت : از ویژگی های کتاب دلبستگی ، کوتاهی ، پرمحتوا بودن و همراهی آن با تصویرهای جالب و حائز اهمیت است . به عقیده ی من هر یک از این نوشته های کوتاه آن قدر پربارهستند که می توانند موضوع یک رمان باشند. گاله آنو موضوعات مختلفی را مانند: مسائل اجتماعی ، سیاسی ، عشق ، دوستی ، تبعید ، ظلم و ستم ، و خواب و رویا را در کنار هم در این اثر به کار برده است.
مترجم آثار گالو آنو گفت : اهل قلم آمریکای لاتین می گویند : این یک کتاب پاتختی است . یعنی باید کنار تخت باشد و مرتب به آن روجوع شود . این کتابی نیست که یکبار بخوانی وکنار بگذاری .
در ادامه ی این نشست ، دکتر نجمه شبیری ، استاد زبان و ادبیات اسپانیای ، در بحث بررسی تطبیقی شعر و ادبیات اسپانیا و آمریکای لاتین گفت: غالبا شعر به دلیل حساسیت های روحی و تأثیر پذیری از محیط ، خارج از محدوده ی خاص هر جغرافیا قرارمی گیرد. شاعر به جهان ملیت ، جامعه افراد و احساسات درونی خویش و آن چه در اطرافش در نوع خلاقیت اش تأثر مستقیم دارد ، معتقد است.
وی افزود : مسأله ی شعر اسپانیا و آمریکای لاتین نیز درهمین گذر تعریف می شود. چه بسیارشاعران آمریکای لاتین که به اسپانیا سفر کرده و ماندگار شده اند و یا برعکس . اما سر آغاز تقابل و تداخل و شاید مقایسه میان این دو شعر را بهتر است از جهان مدرن آغاز کنیم.
شبیري گفت : شعر کلاسیک اسپانیا از شعر حماسی ، مذهبی و سنتی گذر کرده و به مدرنیسم رسیده است. اما آمریکای لاتین در دوران کلاسیک خود تأکید خاصی بر سروده های بومی دارد که هدف اصلی اش جدا سازی فرهنگ و هویت خود از فرهنگ اسپانیا است.
وی درباره ی آغاز مدرنیسم در اسپانیا گفت : « خوان رامون خیمنس » مدرنیسم را از نیکاراگوئه به اسپانیا آورد. او هر چند تأثیربسیاری بر شعرای نسل ادبی 27 اسپانیا دارد اما به ایشان ملحق نمی شود و شاعری مستقل می ماند. شاعران نسل ادبی 27 اسپانیا را شاعران متعهد و سیاسی می نامند. ایشان اغلب یا از اسپانیا گریخته اند یا با تبعید مجبور به ترک وطن شده اند. این شاعران اکثرا به کشورهای آمریکای لاتین مهاجرت کرده اند. از محیط بسیار تأثیر پذیرفته و برخی حتا تا آخرعمرخویش به اسپانیا باز نگشته اند.
وی افزود : در زمانی که شعر اسپانیا به دلیل مسائل سیاسی و میهنی و گاه جنگ داخلی رنگ آزدای خواهی به خود گرفته ، شعر مدرنیستی آمریکای لاتین را دوباره تحلیل و بررسی می کند. این دورانی ست که شاعران خواستار بازنگری دوباره به مسائل طبیعی خود می شوند و حتا در مقابل مدرنیسم و عناصر آن عکس العمل نشان می دهند. در دوران جنگ داخلی اسپانیا غالبا شاعران به دلیل مسائل سیاسی و حکومتی پراکننده می شود و ادبیات مهاجرت را در خاک آمریکای لاتین پدید می آورند.
در ادامه ی این نشست « نازنین نوذری » مترجم کتاب « دلبستگی ها » ، اثر « ادواردو گاله آنو» با اشاره به زندگی نامه ی وی افزود : گاله آنو بدون هیچ عذاب وجدانی مرزهایی که ژانرهای ادبی را از هم جدا می کنند ، مورد تجاوز قرار می دهد و در یک اثر روایت و مقاله و شعر و گزارش را به هم می پیوندد و ترکیبی از واقعیت و ذهن و خود را ارائه می دهد.
نوذری گفت : از ویژگی های کتاب دلبستگی ، کوتاهی ، پرمحتوا بودن و همراهی آن با تصویرهای جالب و حائز اهمیت است . به عقیده ی من هر یک از این نوشته های کوتاه آن قدر پربارهستند که می توانند موضوع یک رمان باشند. گاله آنو موضوعات مختلفی را مانند: مسائل اجتماعی ، سیاسی ، عشق ، دوستی ، تبعید ، ظلم و ستم ، و خواب و رویا را در کنار هم در این اثر به کار برده است.
مترجم آثار گالو آنو گفت : اهل قلم آمریکای لاتین می گویند : این یک کتاب پاتختی است . یعنی باید کنار تخت باشد و مرتب به آن روجوع شود . این کتابی نیست که یکبار بخوانی وکنار بگذاری .
در ادامه ی این نشست ، دکتر نجمه شبیری ، استاد زبان و ادبیات اسپانیای ، در بحث بررسی تطبیقی شعر و ادبیات اسپانیا و آمریکای لاتین گفت: غالبا شعر به دلیل حساسیت های روحی و تأثیر پذیری از محیط ، خارج از محدوده ی خاص هر جغرافیا قرارمی گیرد. شاعر به جهان ملیت ، جامعه افراد و احساسات درونی خویش و آن چه در اطرافش در نوع خلاقیت اش تأثر مستقیم دارد ، معتقد است.
وی افزود : مسأله ی شعر اسپانیا و آمریکای لاتین نیز درهمین گذر تعریف می شود. چه بسیارشاعران آمریکای لاتین که به اسپانیا سفر کرده و ماندگار شده اند و یا برعکس . اما سر آغاز تقابل و تداخل و شاید مقایسه میان این دو شعر را بهتر است از جهان مدرن آغاز کنیم.
شبیري گفت : شعر کلاسیک اسپانیا از شعر حماسی ، مذهبی و سنتی گذر کرده و به مدرنیسم رسیده است. اما آمریکای لاتین در دوران کلاسیک خود تأکید خاصی بر سروده های بومی دارد که هدف اصلی اش جدا سازی فرهنگ و هویت خود از فرهنگ اسپانیا است.
وی درباره ی آغاز مدرنیسم در اسپانیا گفت : « خوان رامون خیمنس » مدرنیسم را از نیکاراگوئه به اسپانیا آورد. او هر چند تأثیربسیاری بر شعرای نسل ادبی 27 اسپانیا دارد اما به ایشان ملحق نمی شود و شاعری مستقل می ماند. شاعران نسل ادبی 27 اسپانیا را شاعران متعهد و سیاسی می نامند. ایشان اغلب یا از اسپانیا گریخته اند یا با تبعید مجبور به ترک وطن شده اند. این شاعران اکثرا به کشورهای آمریکای لاتین مهاجرت کرده اند. از محیط بسیار تأثیر پذیرفته و برخی حتا تا آخرعمرخویش به اسپانیا باز نگشته اند.
وی افزود : در زمانی که شعر اسپانیا به دلیل مسائل سیاسی و میهنی و گاه جنگ داخلی رنگ آزدای خواهی به خود گرفته ، شعر مدرنیستی آمریکای لاتین را دوباره تحلیل و بررسی می کند. این دورانی ست که شاعران خواستار بازنگری دوباره به مسائل طبیعی خود می شوند و حتا در مقابل مدرنیسم و عناصر آن عکس العمل نشان می دهند. در دوران جنگ داخلی اسپانیا غالبا شاعران به دلیل مسائل سیاسی و حکومتی پراکننده می شود و ادبیات مهاجرت را در خاک آمریکای لاتین پدید می آورند.